Gudang Informasi

Surat Hud 54 : at-thur+35 | Tafsirq.com : «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro.

Surat Hud 54 : at-thur+35 | Tafsirq.com : «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro.
Surat Hud 54 : at-thur+35 | Tafsirq.com : «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro.

˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran

Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; at-thur+35 | Tafsirq.com
at-thur+35 | Tafsirq.com from tafsirq.com
Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran This is a portion of the entire surah. إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness;

إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا.

Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … This is a portion of the entire surah. Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. View more context, or the entire surah. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro. إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran

Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … View more context, or the entire surah.

Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. Al-Qur'an Surat Al-mulk dan Terjemahannya | Dream.co.id
Al-Qur'an Surat Al-mulk dan Terjemahannya | Dream.co.id from cdns.klimg.com
We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; This is a portion of the entire surah. إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». View more context, or the entire surah. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran

Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah).

Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». This is a portion of the entire surah. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. View more context, or the entire surah. Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro.

Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. View more context, or the entire surah. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah).

Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; Tilawat-E-Quran (The Complete Holy Quran) - Abdul Rehman
Tilawat-E-Quran (The Complete Holy Quran) - Abdul Rehman from www.music-bazaar.com
Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro. This is a portion of the entire surah. Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; View more context, or the entire surah.

إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ.

We only say that some of our gods have possessed you with evil. he said, indeed, i call allah to witness, and witness yourselves that i … Lo único que decimos es que uno de nuestros dioses te ha causado mal». ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro. Surely i call allah to witness, and do you bear witness too, that i am clear of what you associate (with allah). View more context, or the entire surah. إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 we cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil. And do you also bear witness that i have nothing to do with the gods you associate (with allâh) verse by verse quran Verse verse, hud (hud) 54, 11:54 `all that we can say is that some of our gods have smitten you with evil (rendering you insane).´ (hûd) said, `surely i call allâh to witness; This is a portion of the entire surah.

Surat Hud 54 : at-thur+35 | Tafsirq.com : «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotro.. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. Kami tidak mengatakan melainkan bahwa sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu. إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ. إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا. View more context, or the entire surah.

Advertisement